你在这里
男孩子”的案例
尽管南非足协原先尽力不承认国家队的绰号“男孩子”,但是经过南非法院里的一场辩论,他们现在也不能从中获利了。马克·格黎森报道了超越权威的民心的力量。
在非洲,球迷们喜欢各种绰号,几乎这一大洲所有52个国家都有自己的外号,比如狮子、鳄鱼、大象、斑马、蝎子等等。当十年前南非重返国际赛场时,南非足协急切地希望将命名的机会作为市场开发和赚钱的大好机会,并设立了一个竞赛吸引公众参与。
但是《索威托人日报》的一个记者斯布·姆瑟勒库在评述1992年南非与喀麦隆的第一次国际比赛时,将这支队伍称“Bafana Bafana”, 这是祖鲁语称年轻或弱小的男孩的说法,意指当时他们在国际赛场上缺乏经验。
这个称呼琅琅上口很快便流行开来。然而,南非足协并不喜欢这个称号,他们希望一个有一个更正式的命名程序,就是说得由他们来掌控。这个绰号日渐流行可是足协充耳不闻,但是一个服装制造商斯坦顿·伍德路什却相反,他为准备上市的衣服、靴子、鞋子和拖鞋都注册了这个商标。
直到1996年南非队在非洲国家杯的决赛中取得胜利之后,南非足协才最终开始准备有所行动,他们需要注册一个商标来赶上商业潮流。
伍德路什与足球非亲非故,南非足协觉得他没有权力拿这一球队的绰号做买卖。当南非准备在1998年世界杯第一次亮相时,南非足协希望借机大赚一笔,他们的热情无以复加。当时预计会有“男孩子”化肥、假肢、玻璃眼、假牙、系列化妆品甚至该商标名义下的法律援助。
但当他们将这一事情诉诸法院时,最高法院裁定这一名称不是足协的私有财产并驳回了他们的上诉。
现在南非足协再次败诉,五位联席法官指出,足协先前对这一名字不予承认,只是足协官员意识到可以利用公众的热情大赚一笔时才开始加以利用。
上诉法院的判决是,“‘男孩子’这个名字印在衣服上将让公众想起国家队并激发球迷对这一产品的喜爱,这一事实并不说明斯坦顿错误地表现了这个名称。"。
这完全表明永远都不能轻视民心的力量,哪怕球员们一开始就不愿意被称作“男孩子”
马克·格黎森 2003年2月